
ALOHA!
昨日、プチ・バケーションより戻りました。たくさんのコメント、有難うございました!
ほんの3泊でしたが、ワイキキのヒルトン・ハワイアン・ビレッジに泊まり、のんび~りしてきました。家事&仕事を全くしなくてよい4日間…とても楽しかったです! シュノーケルをしたり、カヤックを乗りまわしたり…。やはり海はいいですね。水は冷たかったけれど初泳ぎして、もう、心の底から癒されました~。ゆらゆらとゆらめくエメラルドグリーンの海、そこを泳ぐトロピカルフィッシュを眺めているだけで、天国にいるかのような幸福感に包まれてしまいました。ダウンタウンが大好きな私ですが、やはり海辺で暮らすのもいいな~。
ヒルトン・ハワイアン・ビレッジでは、以前水質の関係で?泳げなかったラグーンが整備され、新たにオープンしていました(写真の中ではレインボータワー右手)。そこでの水遊びも楽しかった! ヒルトンのある敷地は、サーフィンの神様、デューク・カハナモクが育った土地でもあります。その関係で、ラグーンは今、デューク・カハナモク・ラグーンと名づけられたそうです(このあたりのデューク・カハナモク一族の話は、来月発売の単行本でふれております)。

さて、今回、ハワイアン夫の誕生日にホテルにチェックインしたのですが…。嬉しいことに、「今日はあなたのバースデーなのですネ」と、フロントの方が部屋をぐ~んとアップグレードしてくださったんです! 下から2番目に安いパーシャル・オーシャンビューを予約していたのですが、な、なんと。海真正面の角部屋のスイートルームにアップグレードしてくださり、大感激…。ふつうの部屋の倍以上のスペースの部屋で、家族4人、のびのび過ごすことができました。

ちなみに我が家は、ヒルトン・ハワイアンビレッジが大好き。年に一度はプチ・バケーションを楽しんでいるかもしれません。ホテルの素晴らしさに比べてリーズナブルだし、それにサービスがよいからです。今回のアップグレードもそう。1昨年、私の誕生日に泊まった際にも、高級なタワーのオーシャンフロントにアップグレードしてくれたし…。たった2,3泊の客も親切に扱ってくれるところが好き!
ただし、アップグレードに気軽に応じてくれるところは、ヒルトンに限らないかも? 昨年の私の誕生日に泊まったハワイ・プリンスホテルも、やはり誕生日だということで、高層階にアップグレードしてくれましたっけ。
私が思うには、一流ホテルになればなるほど、客を大切にしてサービスもよいような…。ですから皆さんもハワイのホテルに泊まる際、もしその滞在期間が誕生日や結婚記念日にかかっているのであれば、ぜひ予約やチェックインの時スタッフに伝え、アップグレードをお願いしてみてください! もちろん部屋が満室であれば無理でしょうが、もしも余裕があるのなら。気持ちよくアップグレードしてくれるかもしれませんよ~。
そしてそんな時は、「要求」するのではなく、あくまでも「お願い」してくださいね。そうすればさらに気持ちよく、サービスしてくれるかも、です。ちなみにうちの夫はこういう時、「Is there any way we could get……?」みたいなフレーズを使います。私のような外国人が英語を使うと、とても直接的な表現になってしまいますが、英語にも丁寧なお願いの仕方というのが実はあるんですねえ。
逆に、もしもひどい部屋にあたってしまったら、ぜひ部屋のチェンジを申し出てほしいな、と思います。日本人はあまり文句を言わないからと、なんだか悪い部屋を割り当てられることも、ままあるような…。たとえば高層ホテルなのに2階の部屋をもらったりしたら、私なら絶対抗議しますね!(いつか友人が文句を言わず庭に面した1階の部屋にチェックインしたことがあり、腹が立ったことがあります) そんな時も、怒るのではなくナイスに、部屋換えをリクエストしましょうね。つまり、「アメリカでは言ったモン勝ち」。レストランでもしかり。ダメでもともと、せめて希望の部屋なりテーブルなりとリクエストすれば、もしかしたらよいことがあるかもしれません!
ハワイ在住17年にもなると、だんだんこうして、押しが強い性格になってしまったのでした(いや、日本時代からそうだった、という声が聞こえてきそう…)。


コメント (8)
アロハ!
天国ですか~
いいなあ~
うらやましいです。
すてきな休暇でしたね。
言葉が話せない人は抗議なんてできませんねー。
私は、フロントでお経でも唱えましょうか・・
いいですね~
投稿者: KINO | 2008年01月08日 17:20
日時: 2008年01月08日 17:20
キノさん、ALOHA!
フロントでお経を唱えずとも(もしかしてお経もお上手?)、ブロークン英語でも何でも、単語並べるだけども、とにかく主張したほうが勝ちですよ~。
「ハイフロア、プリーズ?」とかで十分OK!
ハワイの人は外国人に慣れているので、案外よく聞いてくれるものです。
私も10数年前、スペインに旅行した時、言葉が通じず困りました…。
カップラーメンを食べようと、ホテルのフロントに電話したのですが、「お湯がほしい」と言えず…。
ガイドブックのスペイン語リストを見ながら「熱、水」「熱、水」と繰り返したら、やっとわかってくれました。
電話の向こうで大爆笑されましたが…。
投稿者: JUN | 2008年01月09日 08:35
日時: 2008年01月09日 08:35
そうですね、日本と違って気になったことは言った方が良いですね。
以前、2バスのコンドを頼んで借りたのですがひとつのバスのシャワーを仕切る
ガラスのスライドドアが壊れて外れかけており、危なくて使えない事が有りました。
クレームを付けたところすぐに直せないので我慢して欲しいと言うフロントの返答だったので
そのまま我慢して使いました。大体の方はここまでなんでしょうがどうにも納得行かないので
アサインを依頼した会社へで2バス、2ベットで料金を払い込んでるのに1バスが使えないのは
おかしいとクレームを付けたら料金の一部を返金してきました。
やはり、言うべきところは言うべきですね。
投稿者: COZY | 2008年01月09日 14:06
日時: 2008年01月09日 14:06
コージーさん、ALOHA!
シャワー室の壊れたドアを「すぐに直せないので我慢を」なんて、よく言うよ! ですよね。
なら安くしてほしいというのは、大正解だったと思います。
過度なクレームはご法度にしても、大切なことであれば、言うべきことは言わないと。
せっかくのバケーションですものね。
話はぶり返しますが、部屋のアップグレードとかの件でも、ハワイは日本に比べ、すごく融通がきくと思います。
四角四面でない柔軟性も、ハワイの良さ、ですよね!
投稿者: JUN | 2008年01月09日 16:40
日時: 2008年01月09日 16:40
JUNさんこんにちは。
私はオーバーアクション付きで一生けん命お願い
するほうです(笑)
一番の収穫は結婚式とハネムーンで、ハワイのコンドを
利用した時のこと。
別部屋の母の部屋を喫煙でお願いしたいのに、禁煙
ルームになっていて、お部屋のチェンジをお願い
しました。2日ぐらいは満室で「悪いけど、また明日
声かけてください」と言われていて、3日目にやっと
チェンジしてもらいました。その時、なんと「セミスイート
」にアップグレードしてもらえたのです^^
もちろん母に部屋を変わってもらい、素敵なハネムーン
になったのは言うまでもありません。
あれから4年。実は昨年夏に主人が天に還りました。
今年はハワイ入りし、密かにひとにぎりの遺灰を
ハワイの海に還す計画を立てようと思っています。
その時は「ハイフロアーぷり~ず^^」に挑戦して
みようと思います。
投稿者: tiki | 2008年01月10日 12:10
日時: 2008年01月10日 12:10
ティキさん、ALOHA!
ご、ご主人が昨夏亡くなったのですか?
全然知りませんでした…。
そういえば何ヶ月か、ティキさんのコメントがとだえ、気になった時がありましたが…。あれが夏頃?
大変でしたね。
ぜひハワイに、癒されにいらしてください。ゆっくりと…。
その時はご連絡くださったら嬉しいです。
(もう一度ホームページのアドレスを残していただけないでしょうか。もしくはメルアド? メールアドレスの部分に書き込んでいただければ、そこは非公開のはずです)
それにしても!
私も身振り手振りは大の得意です! もしくは筆談。もしくはスペルを言う(発音が悪く通じない場合)。
スペインでも、バナナをむくジェスチャーをして、八百屋の場所を聞いたことが…。
ハワイで絶対「ハイフロア」、確保してくださいね。
投稿者: JUN | 2008年01月10日 13:58
日時: 2008年01月10日 13:58
JUNさんALOHA!
バナナをむくジェスチャーを想像して笑いました^^
日本人はやはり主張が少ないんですね。
英語を話すと言うにはおこがましいほど、ブロークン
すぎる単語の羅列でコミュニケーションを取った
だけで「英語うまいね。どこで勉強したの?」なんて
言われるんですもの。(笑)でも、英語を母国語としない
もの同士は危険ですね。結婚式で使う生のレイが欲しくて
タクシーの運転手さんに伝えたのに、イミテーションの
レイを作る工場に連れていかれてしまいました。
フィリピンの方だったようです。
JUNさんの場合はお子様たちに助けてもらうことが可能
ですから、心強いですね^^
投稿者: tiki | 2008年01月11日 22:25
日時: 2008年01月11日 22:25
ティキさん、こんにちは~。
スペインでは主人が病気になり、フルーツが食べたいと言ったのです。
で、私一人でフルーツを買いに町に出たのでした。りんごを剥く動作もしたかも…。
外国人同士が英語で会話するのも危険ですが、私が苦手なのは、「日本語ができる」外国人との会話です。
というのは、はいはい、OKと話を聞いてくれてるその人が、本当に私の話を理解しているのか? 確信が持てないから。
私が英語で話す場合は、不安なのでこちらから何度も確認をとるけれど…。
日本語で会話している場合、相手に向かって「あなた、本当にわかってますか?」なんて聞けないですもんね!
その結果、あとで困ったこともたびたび。日本語のできる歯医者さんとかで…。
コミュニケーションは難しいですね! でもこれは同国人同士でも同じかな?
投稿者: JUN | 2008年01月12日 09:03
日時: 2008年01月12日 09:03